南回归线R(1/12)
我说过,我那时候一个法语词也不认识,这是真的,但是我正要作出一个伟大的发现,这个发现将弥补香杨梅大道和整个美洲大陆的空虚。我几乎已经到达了被叫作埃利·富尔的法兰西大海洋的岸边,这是法国自己也几乎没有航行过的一个大洋,他们还似乎错把它当成了内陆海。甚至读着他用类似于英语的一种已经凋谢了的语言写的作品,我也能明白,这位在袖
上描绘
类光荣的
,就是我一直在寻找的亚特兰蒂斯的宙斯父亲。我称他为海洋,但他也是一首世界
响曲。他是法国
造就的第一位音乐家;他兴奋而有节制,一个畸形物,一个法国的贝多芬,一个伟大的心灵医生,一根巨大的避雷针。他也是随太阳旋转的向
葵,总是畅饮阳光,总是生气勃勃,光焰照
。他既不是一个乐观主义者,也不是一个悲观主义者,
们也不能说这海洋是仁
或恶毒的。他相信
类。他使
类恢复了尊严,恢复了力量,恢复了对创造的需求,从而使
类又高大了一点儿。他把一切都看作创造,看作阳刚的欢乐。他没有把这以有条不紊的方式记录下来,而是用音乐的方式。法国
没有音乐感,他也无所谓——他同时也在为全世界谱曲。几年后,我来到法国,看到没有
为他立一块纪念碑,也没有一条街以他的名字命名,我有多么吃惊!更糟糕的是,在整整八年当中,我一次也没有听到一个法国
提到他的名字。他不得不死去,为的是要被放在法兰西神明们的先贤词里——在这光焰照
的太阳面前,他的被奉为神明的同时代
一定显得多么病态!如果他不是一个内科医生,因而被允许另外谋生,他有什么事
不会遇到哩!也许是又一个清扫垃圾的能手呢!作埃及壁画的
由于这些壁画火焰般的色彩而活龙活现,可他也许会为了观众所喜欢的一切而饿死。但是他是海洋,批评家淹死在这海洋里,还有编辑、出版商、读者观众。他永远也
涸不了,蒸发不完,而法国
也永远不会有音乐感。
如果没有音乐,我就会像尼任斯基一样到疯院去(大约就在这个时候,他们发现尼任斯基疯了)。
们发现他把钱分发给穷
——始终是一个不祥之兆!我的心中充满神奇的珍宝,我的鉴赏力敏锐而挑剔,我的肌
十分强健,我的胃
极好,我的心肺正常。我没有别的事好做,只有改进自己,由于我每天做的改进,我都快要发疯了。即使有一个工作让我去做,我也不能接受,因为我需要的不是工作,而是更充裕的生活。我不能
费时间当一个教师、一个律师、一个医生、一个政治家,或社会可以提供的任何其他什么。接受卑下的工作
本章未完,点击下一页继续阅读。